2022年韩素音国际翻译大赛获奖经验分享!
第三十四届韩素音国际翻译大赛获奖经验分享
2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛早已经落下帷幕!广东外语外贸大学高翻学院学子荣获汉译英二等奖!
2022年第三十四届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、中国翻译研究院与天津外国语大学联合主办,教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社、天津外国语大学高级翻译学院共同承办。本次大赛是庆祝中国翻译协会成立40周年系列活动之一。
本届竞赛将设英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语、意大利语十个语种与汉语的互译,共计二十个竞赛项目。共收到有效参赛译文32999份。经过严格的评审和终审讨论,共评出获奖者982名。一等奖15名;二等奖57名;三等奖101名;优秀奖809名。汉译英一等奖空缺、二等奖10名、三等奖22名、优秀奖188名。
01广外学子获奖经验
没想过能拿奖,一开始自己只抱着试试看的态度,也做好了给组委会捐钱做慈善的准备。惊喜的是,今年年初买的“学术彩票”最后居然中了全国二等奖,得知消息的那一刻差点在图书馆放声哭出来。
大二的时候参加过一次韩素音,当时对笔译一窍不通,最后连个院级的奖都捞不着,结果出来后甚至一度怀疑自己是不是不适合做笔译。后来的一年,我认认真真上了学院的笔译课,包括《笔译理论与实践》、《国际新闻资讯翻译》、《翻译概论》、《英汉对比与翻译》、《文学翻译基础》等等,跟着高翻的笔译大牛们系统地学习英译汉、汉译英的翻译技巧,对中英双语的异同有了一定的把握。另外,高翻的基础课程(包括演讲、辩论、阅读、写作)给了我扎实的语言功底和足够的文化迁移能力,让我有勇气在笔译这条漫长的修行路上继续往前走,在认识到自己的无知和局限的同时也在不断进步。而我的点滴努力,如今也带来了阶段性的成果。这份荣誉并不属于我自己,而是广外高翻大家庭的。感谢每一位良师益友,感谢高翻浓厚的学习氛围。这是一个新的起点,我们继续加油。
02总结
作为翻译领域的顶尖赛事之一,韩素音翻译大赛旨在鼓励和奖励翻译爱好者们的优秀表现,同时提高全球翻译水平。本次大赛将涵盖多个语言方向,包括英语、中文、日语、法语、德语、西班牙语等。参赛者将有机会展示自己的翻译才华,以及获得来自翻译行业专家的评估和指导。韩素音国际翻译大赛一直以来都是全球翻译爱好者们的盛会,不仅能够提高参赛者的翻译技能和经验,更能够带来无穷的乐趣和感受到翻译的魅力。现在,我诚挚地邀请各位翻译爱好者们积极参加本次大赛,展示自己的才华和实力。无论你是专业翻译人员,还是翻译初学者,都可以在这里收获更多的经验和成长。
添加竞赛获奖攻略群,更多大赛相关备考真题资料等群内直接领取~ http://cp.52jingsai.com/qrcode/6965(点击链接或扫描下方二维码码加群)